座布団??
2010年 10月 31日
夫に言ったとき「どの単語のことだろう?今度聞こえたらその場で教えて」って言われてたので。
先日、夫と夫の従妹が話している時に「今!今言った言葉!ザブトン!」ってすかさず割り込んだら、二人して「あ〜“差不多”のことね」って通じてスッキリした〜。
差不多はカタカナで書きづらいんだけど“サブダォ”ってかんじの発音かな。『大差ない』って意味らしいです。なるほど、『多くの差がない』って読めますね。ひとつお勉強♪
従妹ののりちゃんが「差不多先生って言葉もあるよ」って教えてくれて、これは“適当さん”って意味なんだって。“先生”は、男性に対しての○○さん、とか○○氏の意味だから、夫にぴったり